Разговорный санскрит, урок 6

В шестом уроке учимся представляться. Этот урок можно рассматривать как продолжение к первому уроку.

В уроке используются следующие слова:

अहम् — Я (местоимение अहम्, первое лицо, единственное число, первый падеж)
मम — Моё (местоимение अहम्, первое лицо, единственное число, шестой падеж)

कः — Какой, кто (местоимение किम्, мужской род, единственное число, первый падеж)
का — Какая, кто (местоимение किम्, женский род, единственное число, первый падеж)

भवान् — Господин (существительное мужского рода भवत्, первый падеж)
भवती — Госпожа  (существительное женского рода भवती, первый падеж)

शिक्षकः — Учитель (существительное शिक्षक, мужской род, единственное число, первый падеж)
छात्रः — Ученик (существительное छात्र, мужской род, единственное число, первый падеж)
छात्रा — Ученица (существительное छात्रा, женский род, единственное число, первый падеж)

नाम — Имя (существительное среднего рода नामन्, единственное число, первый падеж)

2 комментария

  • андрей:

    Интереснее было бы увидеть перевод названий профессий, которые озвучивают в представлении люди. Очевидные названия из предыдущих уроков, наверное, как раз нет особого смысла повторять ))

  • SadaaShiwa:

    Добрый день Алексей. В этом уроке есть новое слово — शिक्षकः — Учитель.

    Вы как-то сказали, если я не ошибаюсь, что Вы просто ачарья а не гуру. Вы можете объяснить разницу между этими словами, в чем разница между ачарйей и гуру. Как нужно правильно понимать такие термины.

    Заранее благодарен.

Добавить комментарий

Защита от спама * Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.