Доктор филологических наук, профессор Вера Александровна Кочергина
Вестник Московского университета. Востоковедение. 1981. № 2.
Наречие — лексико-грамматический разряд слов, вошедший в универсальную систему частей речи как выразитель общеграмматического значения «признак признака». Сравнительно по́зднее оформление наречий объясняет тот хорошо известный в компаративистике факт, что «лишь очень немногие наречные формы свойственны нескольким языкам индоевропейской семьи»[1]. Как отмечает А. Мейе, «каждый язык в течение своего собственного развития создал наречия»[2]. Формирование наречий как особой части речи связано со своеобразием других функциональных классов слов языка. Морфологическим своеобразием наречий конкретного языка является их словообразовательная соотнесённость с другими частями речи данного языка. На основе этой соотнесённости складывается система наречий со свойственным им набором особых словообразовательных способов и моделей.
Таким образом, наречие выступает как часть речи, по способу образования наиболее индивидуально представленная в языках, ела поддающаяся сравнительно-историческому исследованию даже в близкородственных языках и теснейшим образом связанная со своеобразием устройства и функционирования словообразовательной системы конкретного языка.
В предлагаемой статье исследуются наречия (kriyāviśeṣaṇa) санскрита в его эпической разновидности. Будут рассмотрены производные наречия с префиксами в качестве последней ступени деривации[3].
По происхождению наречия санскрита связаны с существительными, прилагательными, именными формами глагола (причастия), с основами местоимений и числительных. Следовательно, производящей основой при образовании производных наречий всегда выступают основы именных разрядов слов.
Производными наречиями, находящими в большей или меньшей степени определённые соответствия в других древних индоевропейских языках, и прежде всего в иранских языках, являются суффиксальные образования. Суффиксальное словообразование наречий может рассматриваться как словообразовательный способ, сформировавшийся не позже периода существования индоиранского языка-основы.
Для наших целей особый интерес представляют наречия, являющиеся застывшей формой именных основ. Как справедливо отметил А. А. Зализняк, «в значении наречия может выступать практически любое прилагательное в А. sg. n., нередко также существительное в А. sg.»[4].
К самому распространённому из рассмотренных типов образования отыменных наречий — к застывшим формам имён в винительном падеже — примыкают и наречия, образованные способом префиксации. Префиксальное словообразование наречий не описывается ни в работах индийских учёных, ни санскритологами за пределами Индии. Однако наблюдения над языком эпических и классических произведений с позиций современной словообразовательной теории, исследование производных и сложных слов в связи с системой санскрита в целом дают, как нам кажется, право по-новому интерпретировать определённые случаи словопроизводства в древнеиндийском языке. Речь идёт о группе слов avyayībhāva, относимой, согласно индийской лингвистической традиции, к сложным словам (samāsa). Значение термина avyayībhāva (из avyaya «вечный», «неизменный» n. грамм. «неизменяемое «слово» и bhāva ш. «становление», «возникновение» < bhū «быть», «становиться») можно передать как «ставшее неизменяемым», т. е. ставшее наречием.
В грамматике Панини указаны правила, действующие при образовании avyayībhāva (V, 4, 108—112), и описаны возможные значения avyayībhāva (II, 1, 5—12)[5]. Рассматриваются также случаи образования avyayībhāva с особыми значениями.
Включение в тип avyayībhāva лишь сложных наречий является у Панини новым по сравнению с его предшественниками. Это, с одной стороны, сужает рамки данною типа, так как за пределами его оказываются, например, сочетания слов upasarga с прилагательными (с ati, напр., atirūpa — «очень красивый», atimānin — «высокомерный» и др.). С другой «стороны, тип avyayībhāva расширяется за счёт включения в него сочетаний, I элемент которых не только upasarga, но существительное или прилагательное (напр., madhya n. «середина», lohita «красноватый», «медного цвета» и др.). Поэтому нередко отнесение к avyayībhāva того или иного слова требует больших оговорок.
Тип avyayībhāva, каким мы его представляем по Панини, оказывается неоднородным по выражению I элемента и по отношению между элементами слова. Единство этого типа составляет выражение II элемента сложения как неизменяемого слова, т. е. сущность avyayībhāva, как комментирует Патанджали[6], заключается «в образовании неизменяемого слова из изменяемого посредством соединения (сложения).
Далее, в соответствии с задачей работы мы рассматриваем ту бо́льшую часть слов avyayībhāva, которая «образована от имён «существительных посредством соединения с префиксом.
Исследование проводится «от префикса», при этом устанавливается словообразовательный тип или типы для каждого префикса. Для этого мы вводим предлагаемое И. С. Улухановым[7] деление афиксов на инвариантные и неинвариантные. Значение первых выводится из их конкретных контекстных реализаций, а вторых — тождественно их контекстному значению.
При исследовании префиксальных наречий мы исходим из положения о том, что значение словообразовательной модели «существует только как результат сплетения двух сочетающихся величин»[8], т. е. в данном случае префикса и производящей основы существительного.
Словообразовательное значение понимается нами как отношение производного слова к производящей основе[9].
Для установления типа словообразовательного значения производного мы придерживаемся деления на модификационные, мутационные и транспозиционные словообразовательные значения[10]. При наличии модификационного значения производное содержит кроме значения производящей основы ещё модифицирующий его компонент: ati—rūpam «очень красиво». Производные с мутационными значениями «означают субстанцию, признак, действие, отличные от того, что названо мотивирующим словом»[11]: anu—rūpam «соответственно», «сообразно». При транспозиционном значении производное тождественно по значению производящей основе, за исключением компонента частиречного значения (ср. русское «слушать» — «слушание», «весёлый» — «весёлость»). Поскольку частиречный (общекатегориальный) семантический признак заложен в суффиксах, в нашем материале транспозиционный тип словообразовательного значения представлен не будет.
Префиксы-превербы сочетаются при образовании наречий avyayībhāva с именами существительными, обусловливая их форму — винительный падеж единственного числа мужского рода, реже — другие падежные формы. Последние представляют единичные случаи и не могут рассматриваться как предмет исследования. Наш список префиксальных наречий в форме А. sg. был дополнен словами avyayībhāva той же структуры, собранными по Большому Петербургскому словарю (далее — БПС)[12].
Все наречные префиксы — часть бывших превербов, слов upasarga[13]. В исследованных нами текстах слова avyayībhāva образованы со следующими префиксами: ati-, adhi-, anu-, ара-, abhi-, ā-, upa, nir-/nis-, prati-.
С префиксом ati— образуются наречия времени, обозначающие усиление протяжённости («в течение всего…»), крайнюю степень того, что выражает производящая основа. Производящая основа представлена существительными, выражающими части суток (kalya п. «рассвет», sāya n. «вечер»), времена года (śīta n. «зима»), явления, длящиеся во времени, и отвлечённые понятия, связанные с процессом протекания во времени (cira n. «промедление», «замедление»). Образцы: atikalyam «очень рано», atisāyam «очень поздно», aticiram «очень долго».
Как видно из образцов, префикс ati— неинвариантен. Модель ati + S + (a)m передаёт модифицирующий тип словообразовательного значения. С префиксом ati— образовано 4% от общего числа префиксальных наречий.
С префиксом adhi— образуются наречия, обозначающие отношение или положение по отношению к тому, что выражает производящая основа. Производящая основа представлена существительными, являющимися наименованиями: I) одушевлённых предметов[14] (bhūta n. «живое существо», devatā f. pl. «божество», strī f. «женщина»); 2) абстрактных понятий, особенно понятий, связанных с философией и религией (mātra п. «мера», «количество», vidyā f. «знание», yajña m. «жертвоприношение»); 3) конкретных предметов (path/pathan m. «путь», «тропа», agni m. «огонь»).
Образцы: 1) adhidevatam «по отношению к божеству», adhistri «в отношении женщины»; 2) adhimātram «по размеру», «по длительности» (звука), adhiyajñam «по отношению к жертвоприношению», adhividyam «относительно знания»; 3) adhipatham «(вдоль) по пути», «по тропе».
Как показывают примеры, в зависимости от семантической категории производящей основы в типе модели adhi + S + (a)m выделяются два подтипа: первый — от наименований 1-й и 2-й групп — подтип с релятивным значением; второй — от наименований 3-й группы — подтип с локальным значением.
Ввиду наличия контекстуальных словообразовательных значений производных с префиксом adhi-, он должен быть отнесён к инвариантным префиксам. Модель adhi + S + (a)m передаёт мутационный тип словообразовательного значения. С префиксом adhi— образовано около 7% от общего числа префиксальных наречий.
С префиксом anu— от существительных образуются наречия, обозначающие следование, движение вдоль, соответствие, соразмерность тому, что выражает производящая основа.
Производящая основа представлена: 1) наименованиями одушевлённых предметов (pati m. «господин», «хозяин», «муж»; śiva m. nom. рг. Шива, gu m. «бык»). Им противопоставлены наименования неодушевлённых предметов, среди них: 2) наименования исчисляемых конкретных предметов (pada m. n. «шаг», «нога», gaṅgā f. Ганг, bhitti f. «разлом», «трещина»); 3) наименования неисчисляемых абстрактных понятий: guṇa m. «свойство»; rūpa n. «внешний вид», «форма» и 4) наименования понятий поля времени: kāla ш. «время», «срок», divasa m. «день».
Образцы: 1) anupati «за господином», «вслед за супругом», anuśivam «за Шивой», anugu «за коровами»; 2) anugaṅgam «вдоль Ганга», anupadam «по ноге», anubhitti «вдоль трещины»; 3) anuguṇam «в соответствии с заслугами», «по заслугам», anurūpam «соответственно», «сообразно», «по мере»; 4) anukālam «всякий раз в своё время», anudivasam «каждый день», «ежедневно».
В зависимости от семантической категории производящей основы тип anu + S + (a)m реализуется следующими подтипами: от наименований 1-й группы — подтип со значением направления, следования за кем-либо; от наименований 2-й группы — подтип со значением направления вдоль чего-либо; от наименований 3-й группы — подтип со значением соответствия, соразмерности тому, что выражает производящая основа; от наименований 4-й группы — подтип с партитивным (разделительным) значением. Модель anu + S + (a)m передаёт мутационный тип словообразовательного значения.
Префикс anu— в производных наречиях относится к инвариантным префиксам. С ним образовано 10% от общего числа префиксальных наречий.
С префиксом ара— от существительного образуются наречия, обозначающие характер действия, противоположный тому, что выражает производящая основа. Производящая основа в тех немногих случаях, которые удалось наблюдать (2% всех префиксальных наречий), представлена существительными, выражающими пространственные представления (diś f.: 1) «направление», 2) «страна света», dakṣiṇa т.п. 1) «правая сторона», 2) «юг») или внутреннее состояние человека (kāma m. «желание»), и способными образовать антонимическую пару.
Образцы: apakāmam «против желания», «неохотно», apadiśam «в промежуточном направлении», «в направлении между странами света» (напр., северо-северо-запад), apadakṣiṇam «от правой стороны (к левой)», «справа налево». Можно полагать, что ара— — неинвариантный префикс. Тип наречий с ара— несёт привативное словообразовательное значение. Модель apa + S + (a)m передаёт модифицирующий тип словообразовательного значения.
Тип abhi + S + (a)m противоположен ара— по модифицирующему словообразовательному значению направленности, приближения, близости к чему-либо. Производящая основа в этом типе префиксальных наречий представлена: 1) наименованиями конкретных исчисляемых предметов (vāsas n. «одежда», mukha n.: 1) «рот», 2) «лицо»); 2) наименованиями пространственных представлений (dakṣiṇa см. выше); 3) наименованиями временных представлений (prātar m. «утро», sāya m. «вечер») и 4) явлений природы (vāta m. «ветер», chāyā f. «тень»).
Образцы: 1) abhivāsas «на одежду», «поверх одежды», abhimukham «лицом навстречу», «по направлению к»; 2) abhidakṣiṇam «направо»; 3) abhiprātar «к утру», abhisāyam «к вечеру»; 4) abhivātam «лицом к ветру», «против ветра», abhichāyam «в тень», «в тени».
В наречиях с abhi— имеет место «ситуация относительной пространственной ориентации»[15] и, прибавим мы, «относительной временной ориентации». В таком случае «становится необходимым ввести в их толкования упоминание ещё одного объекта — наблюдателя»[16]. Тип abhi + S + (а)m — наречия, словообразовательное значение которых зависит от значения производящей основы и связано с позицией наблюдателя, лица. Производные, образованные по модели abhi + S + (a)m,— это наречия ориентации лица в пространстве и во времени. При таком толковании словообразовательного значения данного типа формант должен быть признан неинвариантным. Наречия с abhi— составляют около 9% от общего числа производных наречий.
С префиксом ā— от имени существительного образуются наречия, обозначающие конец, предел, границу во времени или пространстве. Производящая основа представлена, существительными поля времени (jaras f. «старость», vyuṣ f. «рассвет») и существительными, выражающими нечто конечное (prapada n. 1) «передняя часть стопы», 2) «кончик большого пальца»).
Образцы: 1) ājarasam «до глубокой старости», āvyuṣam «до самого рассвета»; 2) āprapadam «до кончиков пальца» (т. е. «целиком»).
Префикс ā— выступает в наречиях avyayībhāva как неинвариантный, с ним образовано около 4% всех префиксальных наречий. Обозначим неинвариантный префикс ā— в наречиях как префикс предельности.
По модели upa + S + (a)m от имён существительных образуются наречия, обозначающие близость к тому, что выражает производящая основа. Она представлена существительными, являющимися 1) наименованиями одушевлённых предметов: а) людей и богов (rājan m, «раджа», «царь», kr̥ṣṇa m. Кришна); б) животных (śvan m. «пёс», «собака» — śunī f. «сука», gava ш. «бык» — go f. «корова»). Первая группа существительных встречается в третьей части всех наречий с upa-; 2) наименованиями понятий, связанных со временем (udaya m. восход (солнца)», astamaya/asta m. «заход (солнца)», śarad f. «осень», vyuṣas f. «уход зари»). Они составляют около 30% всех наречий с upa-; 3) наименованиями частей ландшафта и явлений природы (nadī f. «река», tīra n. «берег», giri m. «гора»). Эти существительные встречаются в четверти всех наречий с upa-; 4) наименованиями предметов быта (samidh f. «дрова», «полено», kumbha m. «кувшин», «горшок»). Последняя группа существительных обнаружена у незначительной части наречий с upa— (13—14%); 5) ещё меньше группа существительных — наименований частей тела или растений (akṣan n. «глаз», śiras n. «голова», mūla n. «корень»).
Образцы: 1) uparājam «около царя», «близко к царю», upakr̥ṣṇam «вблизи Кришны», upaśunam «около собаки», upagu «вблизи коровы»; 2) upodayam «на восходе (солнца)», upāstamayam «при заходе (солнца)», upaśaradam «к осени»); 3) upanadam «у реки», upatīram «у берега», upagiram «у горы»; 4) upasamidham «у дров», «вблизи дров», upakumbham «у кувшина», «рядом с кувшином»; 5) upākṣam «перед глазами», «на глазах», upaśiras «у головы», «вблизи вершины», upamūlam «у корня», «в основании».
Модель upa + S + (a)m передаёт мутационные словообразовательные значения. Наречия с upa— составляют 15% префиксальных наречий.
Наречия с nis— составляют 5% от общего числа префиксальных наречий. С nis— от имён существительных образуются наречия, обозначающие отсутствие того, что выражает производящая основа. Последняя представлена существительными абстрактного значения: argala m., n. «препятствие», «помеха», arthakā f. «польза», vacana n. 1) «слово», 2) «речь», vighna m. «препятствие», «помеха», kāraṇa n. 1) «причина», «мотив», 2) «доказательство».
Образцы: nirargalam «беспрепятственно», «свободно», nirarthakam «бесполезно», «бесцельно», nirvacanam «безмолвно», «молча», nirvighnam «беспрепятственно», nirkāraṇam «беспричинно», «бездоказательно».
На основе встретившихся случаев мы можем в дальнейшем обозначать nis— в наречиях как префикс отсутствия при абстрактных существительных. Сравнение таких пар, как наречие nirvighnam «беспрепятственно» и прилагательное avighna «беспрепятственный», и им подобных даёт основание относить префикс nis— к привативным префиксам наречий, в то время как а— – привативный префикс имён. Таким образом, наш материал позволяет считать словообразовательное значение наречной модели nis + S + (a)m модифицирующим.
Тип prati + S + (a)m составляет более трети всех префиксальных наречий avyayībhāva. Производящая основа представлена в них существительными, чётко противопоставленными по признаку исчисляемости/неисчисляемости. Внутри первых существительные противопоставляются по признаку одушевлённости/неодушевлённости.
- Исчисляемые предметы: 1. Существительные, являющиеся наименованиями одушевлённых предметов, немногочисленны. Напр., puruṣa m. 1) «человек», «мужчина», 2) «герой», daivata n. «божество», pātra m. «действующее лицо», «персонаж» (напр., пьесы). 2. Подавляющая масса именных производящих основ — это основы существительных, представляющих наименования исчисляемых неодушевлённых предметов, обозначающие несколько предметов или расчленяемое множество. Среди них выделяются: 1) «существительные, обозначающие части тела, растения: dr̥ś f. «глаз», hr̥daya/hr̥d п. «сердце», avayava m. 1) «часть», «член (тела)», 2) «ветвь дерева», mukula m. бот. «почка»; 2) существительные поля места: gr̥ha n. «дом», grāma m. «деревня», vana n. «лес», deśa m. «место»; 3) существительные, обозначающие понятия искусства, науки (филологии), религии: mantra m. n. pl. «мантры», vākya n. 1) «слово», 2) грам. «предложение», śloka m. «шлока» (основной эпич. размер), akṣara n. «слово», «слог», veda m. Веда; ; 4) существительные поля времени, обозначающие: а) части суток dina m. «день», sāya n. «вечер», rātra n. /rātri f. «ночь»; б) прочие сроки и отрезки времени muhūrta m., n. «мгновение», varṣa m. «год»; r̥tu m. «время года»; 5) существительные, обозначающие абстракции, но мыслящиеся как неединичные понятия: bhāga m. «часть», «доля», karman n. 1) «работа», 2) «дело», «обязанность», velā f. «случай».
- Совсем незначительная часть производных основ от существительных, обозначающих неисчисляемые предметы, а именно: 1) абстрактные понятия: а) наименования стимулов деятельности (codana m. «принуждение», kāma m. «желание»), б) наименования (позитивных) способов её протекания (nyāya m. «правило», «принцип», «правильный путь» (познания), mārga m. «путь», «способ», «средство»); 2) единичные, «лицевые»[17] части предметов (mukha n. «рот», «вход», «передняя часть»); 3) явления природы (vāta m. 1) «ветер», 2) «воздух», agni m. «огонь»).
Образцы: I. 1. 1) pratipuruṣam «каждому человеку», «для каждого человека», pratidaivatam «каждому божеству», «для каждого божества», pratipātram «каждому персонажу», «для каждого персонажа» (пьесы).
- 1) pratidr̥śam «в каждом глазу», pratihr̥dayam «в каждом сердце», pratyavayavam «в каждой части» [тела], «на каждой ветви» [дерева], pratimukulam «в каждой почке»; 2) pratigr̥ham «в каждом доме», pratigrāmam «в каждой деревне», prativanam «в каждом лесу», pratideśam «в каждой стране»; 3) pratimantram «в каждой мантре», prativākyam «в каждом предложении», pratyakṣaram «в каждом слоге», prativedam «в каждой Веде»; 4) а) pratidinam «каждый день», «ежедневно», pratisāyam «каждый вечер», pratirātram «каждую ночь»; б) pratimuhūrtam «каждый миг», «постоянно», prativarṣam «каждый год», «ежегодно», pratyr̥tu «в каждое время года», «каждый сезон»; 5) pratikarman «при каждом деле», pratibhāgam «для каждой части» [доли], prativelam «при каждом (удобном) случае».
- 1) а) pratikāmam «по желанию», praticodanam «по принуждению»; б) pratinyāyam «в обратном порядке», pratimārgam «в обратном направлении», «назад»; 2) pratimukham «навстречу»; 3) prativātam «против ветра», т. е. «лицом к ветру», pratyagni «против огня», т. е. «лицом к огню», «вблизи огня».
Префикс prati— при анализе avyayībhāva выступает как инвариантный. Производные наречия с prati— образуют три подтипа. Самый многочисленный из них образован по модели prati + Sl + (а)m и выражает партитивное словообразовательное значение. При дальнейшем выделении компонентов значения видим, что с SI1 образуются наречия цели, с S12 1), 2) и 3) — места, с SI2.4) и 5) — времени.
Несколько словообразовательных значений может выражать небольшой подтип prati + SII + (а)m, что свидетельствует о его неустойчивом, переходном характере. Конгруэнтное словообразовательное значение несёт модель prati + SII1)a) + (а)m; инверсивное свойственно модели prati + SII1)6) + (a)m; близкое к нему адверсативное таит модель prati + SII 2) и 3) + (а)m.
При установлении этих вариантов словообразовательного значения модели prati + S + (а)m представляет интерес сравнение с синтаксическими конструкциями, содержащими prati. Как служебное слово upasarga prati очень редко, но всё же может функционировать в эпическом (и классическом) санскрите. Prati стоит в препозиции или в постпозиции к существительному места в сочетаниях с глаголами движения. Такие конструкции обозначают направление. Подавляющее их большинство в санскрите образовано с винительным падежом без служебного слова, т. е. по модели V + Sacc. Образцы: gatvā…āśramam «отправившись к обители…», jagāma svapuram «[царь] направился [пошёл] в свой город…», ājagāma piturveśma «пришла в дом отца…».
Беспредложные конструкции, обозначающие направление, составляют примерно 18% всех конструкций с винительным падежом[18]. Употребление prati в препозиции или чаще в постпозиции к существительному встречается только в единичных случаях[19]. Образцы: pratyagnim prati sūryam са «к огню и к солнцу…», aśramam prati «к обители», vr̥kṣam prati «к дереву», śabdam prati «в направлении звука», sakhyau prati «к обеим подругам».
Значение этих конструкций удобно толковать, принимая во внимание фигуру наблюдателя. С точки зрения наблюдателя эти конструкции обозначают движение «лицевого» субъекта, обычно «лица», по направлению к объекту, мыслящемуся статическим, находящимся в фиксированной стороне. Префиксальные наречия с адверсативным значением — своеобразное противопоставление подобным конструкциям: они характеризуют действие как совершающееся в обратном направлении по отношению к «лицу», навстречу ему.
Поскольку количество конструкций типа Sacc. + prati в исследованных текстах значительно превосходит число конструкций типа prati + Sacc., мы допускаем, что в санскрите намечалась тенденция к закреплению значения направления за конструкциями с постпозитивным prati (vanam prati «к лесу»), тогда как препозитивное положение prati могло приводить к образованию наречий avyayībhāva (prativanam «в каждом лесу») или к превращению prati в префикс глагола. Сравнительно позднее превращение служебного слова prati в префикс доказывается его положением в производных глаголах: префикс prati— предельно удалён от корня, что возможно лишь в случае позднего присоединения prati— по сравнению с другими, более «старыми» префиксами. Например, pratyujjagāma (prati—udjagāma) «[он] встал и пошёл навстречу».
Анализ наиболее употребительной и нестабильной модели наречий с prati подводит к вопросу о генезисе рассматриваемой части слов aviayībhāva. Для решения его важно отметить два момента.
- Avyayībhāva, зафиксированные в БПС из ведийского, образованы с большим количеством слов upasarga и неоднородны по своей словообразовательной семантике. Так, в ведийском с avyayībhāva кроме рассмотренных нами девяти префиксов употреблены также префиксы ava-, ni-, pari— и pra—[20].
- Мнение, что avyayībhāva возникают из префиксальных прилагательных[21], не представляется соответствующим фактом языка, так как, во-первых, любое прилагательное (простое или производное), употребляемое в А. sg. n., может перейти в разряд наречий[22]. Во-вторых, производящей основой в интересующих нас avyayībhāva выступают имена существительные, ибо только в образованных от них наречиях префиксация представляет собой последний деривационный шаг.
Слова avyayībhāva, видимо, складывались из конструкций типа upasarga + Sасc. (ср. prati + vanam). Но тут возникает вопрос о форманте -(V)m. Среди слов avyayībhāva известны наречия, в которых форма А. sg. маркируется формантом -(а)m независимо от исходного гласного производящей основы. Например, nadī f. «река» — upanadam «у реки», śvan m., śunī f. «собака» («пёс», «сука») — upaśunam «около собаки», vidyā f. «знание», «наука» — adhividyam «относительно знания, науки», vyuṣ f. «рассвет» — āvyuṣam «до самого рассвета» (т. е. ā > а, ī > а, о > а).
Подобные случаи можно объяснить лишь тем, что со временем в санскрите сложилась стабильная словообразовательная модель слов avyayībhāva — префикс + S + (а)m. Возникающие префиксальные наречия равняются на эту модель, происходит, как говорится, «давление модели».
Приведённые примеры показывают, что присоединение префикса и изменение гласного в конце основы — акт одновременный. Сравним: в индонезийском api огонь — per—api—an «печка», datang «прийти» — ke—datang—an «прибытие»; в немецком mach—en «делать» — ge—mach—t сделанный», fahren «ехать» — ge—fahr—en Partizip II и в санскрите vyuṣ «рассвет» — ā—vyuṣ—am «до самого рассвета», tīra «берег» — upa—tīr-(a)m «у берега».
Словообразовательные форманты ā…(a)m и upa…(a)m обрамляют корень, т. е. образуют ту разновидность грамматической морфемы, которая в индонезийском и немецком языках называется конфиксом.
Рассмотренный основной тип производных наречий avyayībhāva, не имеющий соответствий в других индоевропейских языках, представляет собой своеобразное явление в системе словообразования санскритских наречий. Поскольку в новоиндийских языках продолжают свою жизнь слова tatsama и многие словообразовательные модели санскрита, дальнейшее исследование слов avyayībhāva было бы интересно провести в плане диахронии, чтобы выяснить историческую судьбу рассмотренных нами словообразовательных моделей наречий в различных языках современной Индии.
Поступила в редакцию 25.04.80
[1] Мейе А. Введение в сравнительно-историческое изучение индоевропейских языков. М. – Л., 1938, с. 355.
[2] Там же.
[3] О понятии «ступень деривации» или «деривационный шаг» см.: Общее языкознание. Внутренняя структура языка. М., 1972, с. 363 и далее.
[4] Зализняк А. А. Грамматический очерк санскрита. Приложение к Санскритско-русскому словарю В. А. Кочергиной. М., 1978, с. 873.
[5] Подробнее о словах типа avyayībhāva в работах древнеиндийских языковедов см.: Кочергина В. А. Об изучении сложных слов санскрита в древней Индии. – В кн.: Индийская культура и буддизм. М., 1972, с. 91 и далее.
[6] Bhāṣya K. P., II, 1.5.
[7] См.: Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. М., 1977, с. 85 – 95.
[8] Принципы и методы семантических исследований. М., 1976, с. 221.
[9] См.: Ширшов И. А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке. – Вопросы языкознания, 1979, № 5, а также: Словообразование и фразообразование. Тезисы докладов научной конференции. М., 1979.
[10] Dokulil M. Tvoření slov v češtině. Praha, 1962, p. 29 – 49.
[11] Улуханов И. С. Словообразовательные отношения между частями речи. – Вопросы языкознания, 1979, 4, с. 101.
[12] Böhtlingk O., Roth R. Sanskrit-Wörterbuch. St. Petersburg. 1855 – 1875, Bd 1-7.
[13] Об upasarga см.: Кочергина В. А. Словообразование санскритского глагола и принципы его изучения. – Вестн. Моск. Ун-та. Сер. Востоковедение, 1979, № 1.
[14] Напомним, что «термин «предмет» в теории языка – общее название объективных явлений действительности» (Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. М., 1979, с. 282).
[15] Апресян Ю. Д. Принципы семантического описания единиц языка. – Учёные записки Тартуского гос. Университета, вып. 519. Семантика и представление знаний. Тарту, 198, с. 9.
[16] Там же, с. 10.
[17] «Лицевым» (по терминологии Ч. Филмора) называется «предмет, имеющий такую выделенную сторону, через которую осуществляется его нормальное использование, в частности проникновение в него. Для дома – это фасад, для книжного шкафа – то сторона, где расположены дверцы или стёкла…» (Апресян Ю. Д. Указ. Соч., с. 9).
[18] См.: Кочергина В. А. Синтаксические конструкции с винительным падежом в эпическом санскрите (опыт внутрисистемного сравнения). Варшава, 1973.
[19] Так, в Махабхарате III, 294, 1-42; 295 1-33; 296, 1-23; 297, 1-34; 298, 1-113; 299, 1-45 и 300, 1-17, т.е. более чем в трёхстах шлоках, имеется всего три случая употребления prati, причём только в постпозиции к существительному в винительном падеже (297, 19; 298, 113; 300, 5).
[20] БПС I, 474, 430; IV, 157, 165, 518, 532, 515, 540-541, 1030.
[21] См.: Барроу Т. Санскрит. М., 1976, с. 204.
[22] См. сноску 4.
Оставить комментарий